Aloo Alive? Poem & Painting
Aloo Alive?
Walking in the neighborhood alleys
Through home
Shading in perpetual lush shadow
Of great trees
As palm trees, figs, and olives
Under windows of houses
With the wind shadow (the direction it blows)
A rustling of
Leaves & poppy flowers
And trade ships
To the shadows of the sea (its waves)
And fish nets
Abundant livelihood
Here are fields:
A green field, an oil field
A field of war experiments, a minefield
No power & no ability but from God
Embroidery is a cross stitch
Gaza Cypress necklace
The invaders came
And bullets remain
Then a sad melody
The melody of nightingales
The golden bulbuls*
Dangled
Before them
From black ink
Abayas
To be patient?
About a constant misfortune
called occupation
They uprooted
Trees
Castles
They ripped off
Abayas, tongues, and spirits...
Let them
Be removed.
2-19-2024
* Golden belabul are three ball golden jewelry, hung on both sides of head, stringed on a silk thread, fastened to the abaya, indicates the richness of its wearer.
آلو (عايشين)؟
السير في أزقة الحي
خلال الديار
التظلُّل في ديمومة ظلٍ وارف
لأشجارٍ عظيمة
كالنخيل، التين، والزيتون
تحت شبابيك البيوت
مع ظِلِّ الرياح (جهة هبوبه)
خشخشة
أوراق وزهور الخشخاش
وسفن التجارة
إلى ظلال البحر (أمواجه)
وشِباك السمك
رزقٌ غزير
هنا حقول:
حقلٌ اخضر، حقلُ بترول
حقل تجارب حرب، حقل ألغام
لاحول ولاقوة إلا بالله
التطريز غرزة
قلادة سرو غزّة
الغزاة جاؤُوا
وظَلَّ الرصاص
فلحنٌ حزين
لحن البلابل
كانت بلابل الذهب
مدلاة
قبلهم
من عباءاتِ
حبرٍ اسود
أصبرٌ
على مصيبة مستمرة
تسمى الاحتلال؟
قد قلعوا
الأشجار
وقلاعاً
قلعوا
العباءات، الألسن، الأرواح…
فلينقلعوا هُم.
19-2-2024